Η γραφή της λέξης "μπίρα" με "ι" αντί για "υ" δεν είναι απολύτως σωστή ή λανθασμένη. Απλά πρόκειται για διαφορετικές συμβάσεις γραφής ανάμεσα στην ελληνική γλώσσα και άλλες γλώσσες.
Στην ελληνική γλώσσα, η ήχος που αντιστοιχεί στην παράγωγη της λέξης "μπίρα" αναπαρίσταται με το γράμμα "ι". Οι συγκεκριμένοι ήχοι της γλώσσας μας αντιστοιχούν σε συγκεκριμένους γραμματικούς κανόνες, και η γραφή των λέξεων ακολουθεί αυτούς τους κανόνες. Έτσι, η γραφή "μπίρα" με "ι" είναι η αποδεκτή και συνηθισμένη στην ελληνική γλώσσα.
Ωστόσο, σε άλλες γλώσσες, όπως η αγγλική, η γραφή της λέξης "μπίρα" μπορεί να γίνεται με το αντίστοιχο του διπλού "ι" το "υ" (beer), αντιστοιχώντας στον ήχο που αναπαρίσταται από το γράμμα "υ" στην εκάστοτε γλώσσα.
Συνολικά, η γραφή μιας λέξης εξαρτάται από τους γραμματικούς κανόνες και την παράδοση μιας συγκεκριμένης γλώσσας. Έτσι, η γραφή της λέξης "μπίρα" με "ι" στα ελληνικά είναι η συνηθέστερη και αποδεκτή γραφή, ενώ σε άλλες γλώσσες μπορεί να γίνεται χρήση του γράμματος "υ"( διπλού "ι").
Η αγγλική γλώσσα έχει δικούς της γραμματικούς κανόνες και ορθογραφία, και στην περίπτωση της λέξης "beer", χρησιμοποιείται το γράμμα "e" για να αναπαραστήσει τον ήχο που αντιστοιχεί στο "ι" της ελληνικής γλώσσας.